Украинские издательские сроки в словарях 20-30 годов хх века

Реферат на тему:

Украинский издательские сроки в словарях 20-30 годов ХХ века

С обретением независимости Украины терминологические системы различных наук и отраслей знаний стали объектами детального лингвистического исследования, что обусловлено национальным и культурным возрождением, необходимости пересмотра и научного осмысления истории украинской терминологии. История формирования и функционирования украинского печатной терминологии была предметом рассмотрения в трудах Эмилии Огар, особого внимания, однако, заслуживает состояние развития терминологии издательского дела и полиграфии, которая берет начало с печатной, в начале ХХ века. В настоящее время, в связи с развитием библиологии, а также печатной техники и технологии, терминосистема издательского дела пополнилась значительным количеством терминов, образованных на власномовний основе. Многие из этих номинаций в последующие периоды развития украинского издательского терминологии были вытеснены из употребления сроками, скалькированные по русскому языку.

Для того, чтобы успешно работать над нормированием и благоустройством современной издательской терминологии, важно рассмотреть издательские сроки, возникших и бывших в употреблении в благоприятных общественно-политических обстоятельствах 20-30-х годов ХХ века, проанализировать, какими были ведущие тенденции становления терминосистемы отрасли.

В период, бесспорно можно считать периодом успешного развития, а также расцвета терминологии издательского дела, отдельный словарь профессионального языка так и не появился. Читать далее

Эмансипация, дух времени и женщина-персонаж у драматургов театра корифеев

Эмансипация, дух времени и женщина-персонаж у драматургов театра корифеев < / B>

Украинский театр, который преодолевал непростые испытания, потребовав одновременно и модернизации (ведь политические и социальные изменения на селе и в городе были поразительными, организация земств, внедрение школ, больниц, открытие заводов, фабрик, шахт — всего несколько штрихов этих массовых сдвигов, затронувших патриархальный образ жизни и поэтому культурного тоже [см .: 4, 380-471]), и закладка прочных основ традиций национального культурного феномена. Его эстетика ориентирована на фольклорный стереотип, доказывает Елена Коваленко, проанализировав особенности сценографии [2, 122]. Однако ориентация на копирование народных типов чрезвычайно осложнялась, когда появилась требование времени «дать» побольше психологизма, углубить индивидуализм. Возможно, причина еще и в том, что воспроизведение народных типов требовало дополнительных наблюдений от исполнителей, отчасти даже студий, а они выросли в другом, чем крестьянское, среде. Вопрос, куда двигала театр модернизация — к созданию картин общества гендерного равновесия или гендерного неравенства, оказалось достаточно сложным ввиду неисследованность именно фольклорных стереотипов и их «вписуваности» в культуру на каком-то историческом этапе развития украинского общества. Поэтому драматургия показывает пеструю картину, неоднозначности которой добавляет и то, что М. Кропивницкий, Старицкий и И. Тобилевич перенесли в художественный мир своих произведений собственные предвзятости и убеждения, а они вообще разные. Старицкий присуще романтизированное преувеличения чувственности и идеализация персонажей. Кропивницкий уделяет значительное внимание как можно более точному копированию действительных историй жизни, почти протокольном воспроизводству основного содержания событий, прибегая к эффектам совета усиления значимых тем. И. Тобилевич склонен осовременивать привычные схемы. Сразу отметим, что для названных драматургов эмансипационные идеи находятся где-то чуть не на обочине их интересов, если вообще их заинтересовали. Однако они, несомненно, модифицируют устоявшиеся схемы изображения женщины.

Идиллическая пара и образ женщины как составляющая этой структуры. Речь идет о наследстве опереточнои театральной культуры, уступала жанра так называемой драмы из народной жизни, с героинями крестьянками и мещанками. Читать далее

Коммуникативно-прагматические предпосылки формирования объяснительно — ототожнювального отношения в струк часть 1

коммуникативно-прагматические предпосылки формирования объяснительно — ототожнювального отношения в структуре синтаксических конструкций

Семантика синтаксическое объяснительно — ототожнювальних отношение находит свое выражение в специфических синтаксических конструкциях языка вроде: Примечателен факт — много путешествует, много переводит. есть пытается убежать от самого себя (Р. Мовчан) Через осознание национального характера украинского народа они (романтики — С. Г.) шли к осмыслению всеславянских задач есть подходили к пониманию общего с помощью частичного национального как составной части международного (Т. Комаринець). Читать далее

К-эмансипационных критика о русской женской литературе (к проблеме женского текста в художественном каноне)

« К-эмансипационных» критика о русской женской литературе (к проблеме женского текста в художественном каноне)

"Есть ли у вас представление о том, сколько книг пишутся о женщинах каждый год? Знаете ли вы сколько их написали мужчины?[8, 26]". Не одно десятилетие прошло с тех пор, как был поставлен Вирджинией Вульф эти по сути своей все же риторические вопросы. Говоря о женской литературе, этапы ее становления и о месте женского творчества в художественном каноне мы, так или иначе, оказываемся лицом к лицу с мужским (а порой, таким образом, и единственно правильным) взглядом специфику женской литературной работы и женского текста как социокультурного феномена. Читать далее

Особенности языкового манипулирования в тоталитарном дискурсе (на материале текстов средств массовой инфор часть 1

С этой же целью широкого применения приобретают прилагательные в форме высшей степени сравнения: " Советское киноискусство приходит к своему славному тридцатилетие, как передовое и прогрессивное киноискусство во всем мире " (ЧП 18.02, 50); " Запуск искусственного спутника Земли ярко продемонстрировал на весь мир, что советская наука  — самая передовая в мире " (ЧП 12.10 , 57).

Как мы отмечали, характерным признаком тоталитарного языка является ее мифологичность, в которой доминирующую роль играет вождь и партия, наделены идеально положительными чертами, гипертрофированной могуществом, которые заботятся о народе и является объектом всенародной любви и преданности. Для постоянного акцентирования на этом, в текстах встречаем лексемы, указывающие на уважение и восхищение народа вождем и партией "Мы рады сообщить Центральному Комитету нашей любимой Коммунистической партии, взятые социалистические обязательства по увеличению производства мяса и молока досрочно выполнены " (ПП 04.01, 58). Советская политическая речь также активно использовал лексику из семейной сферы: Сталин стал «отцом народа», русский народ был для всех других народов СССР «старшим братом», Коммунистическая партия назвала себя «родной»: " С горячими словами любви к партии Ленина-Сталина, к родной советской власти, выступила звеньевая колхоза имени Шевченко Анна Петраш "(ЧП 03.03, 50).

Кроме попытки вызвать эмоциональный, важной частью языкового манипулирования советского правительства было обращение к негативным эмоциям. Читать далее

Традиционные образы, сюжеты и мотивы в романтической и постмодернистский традициях

Реферат на тему:

Традиционные образы, сюжеты и мотивы в романтической и постмодернистский традициях

Размышления человечества по проблемам поиска первосущности жизни, роли личности в контексте вселенной испокон веков воплощались в определенных литературных образах, мотивах и сюжетах, которые по глубине своего художественного обобщения вышли за пределы конкретных произведений и изображенной в них исторической эпохи. Эти понятия включают в себя неисчерпаемые возможности философского осмысления бытия и характеризует узловые моменты литературной наследственности и историко-литературного процесса. Читать далее

Модели порождения нового значения в когнитивных метафорах

Модели порождения нового значения в когнитивных метафорах

Изучение метафоры в современной науке быстро расширяется, охватывая различные области знаний — философию, логику, психологию, психоанализ, герменевтику, литературную критику, семиотика и др. Причиной широкого интереса к метафоре со стороны теории познания, логики, когнитивной психологии и языкознания является рост актуальности проблемы понимания. Эта проблематика связана в современных лингво-философских, психологических и лингвистических исследованиях прежде всего с тем, что «активная» (или коммуникативная) грамматика оперирует не только говорящим, но и слушателем как адресатом и потенциальным адресантом текста, готовым вступить в диалог при условии понимание сообщение на основе знания данного кода, кумулятивной функции словесных знаков и других языковых конструкций, а также фонового знания о мире. Читать далее

Миф о пзагребельного-феминистского попытка анализа часть 1

Миф о П. Загребельного-феминистского: попытка анализа < / p>

В последнее время в литературоведении появилось много новых подходов к анализу литературного произведения. Большая часть литературной жизни Украины проходила во времена, когда она входила в состав Российской и Австрийской империи, впоследствии Советского Союза. Читать далее

Существительное лексемы как выразители количественной семантики

существительное лексемы как выразители количественной семантики

Изучение особенностей функционирования элементов семантико-грамматической системы языка многие исследователи считает целесообразным и результативным на уровне небольших, в основном замкнутых групп. К ним относится и группа существительных с семантикой неполного степени проявления признака, которая является частью семантико-грамматической системы языка, одним из звеньев в исследовании категории количества.

Читать далее

Постмодернизм и притча error facti, или вероятность & quot; невозможного & quot

Реферат на тему:

Постмодернизм и притча: Error facti, или вероятность " невозможного "

Для ценителей четких и точных дефиниций в литературоведении заявленная тема, вероятно, будет звучать парадоксально: ставить в титуле исследования наряду несовместимые понятия — это звучит оксюморонно. Да ведь действительно: с первого попавшегося словаря узнаем, что притча — дидактический жанр, а в любом журнале, освещающий гуманитарные проблемы современности, прочитаем, что литература постмодернизма — аидеологична, недогматична, антиканоническая и под., То есть принципиально неповчальна.

Так, может, ошибка в факте? Можно говорить о жанре притчи во время постмодернизма? О какой & bdquo; память жанра "(М. Бахтин) может идти речь, когда его каноны (совокупность устойчивых черт того или иного жанра) — по крайней мере так, как они видятся в свете ближайших традиций — в постмодернистском мире, с его информационной полинасиченистю и размыванием всевозможных границ, не просто трудно поддаются фиксации, но часто атрофируются?

Чтобы ответить на эти вопросы, сначала определите координаты, от которых будет двигаться исследования. Читать далее